it's also cool how she will sometimes segment her pwoermds, like:
runot/ilo/ja = runotiloja
, pleasure/joy/delight and poems
it is a fun exercise trying to "translate" Finnish pwoermds, finding the root words, but at times it can be difficult, due to the simple complexity of pwoermtry -- however, much can be learned from such exercises.
6 kommentarer:
more Satu :
Satu @ nokturno
- - - - -
sanasuunta näkyväkielinen
ajatus
aate
mielekäs
- - -
reminds me of Andrew Topel,but less xerographic.
it's also cool how she will sometimes segment her pwoermds,
like:
runot/ilo/ja
=
runotiloja
, pleasure/joy/delight and poems
it is a fun exercise trying to "translate" Finnish pwoermds, finding the root words, but at times it can be difficult, due to the simple complexity of pwoermtry -- however, much can be learned from such exercises.
here's an attempt atta Finnish pwoermd couplet:
kuunteoslija
runotarmokas
=)Troy,
well what can i say...
sanat/on at this moment...
my poetry is based on intuitions and the poets come out in very short moments; few minutes.
I have had now very inspiring moments with Abu Nuwas. I like his poetry very much.
And I enjoy to do finnish pwoermds because it's always "kutkuttavaa" to find word inside word.
I'm so so glad about Your supporting words. Than you! =)
edelleen melko sanaton
T: satu
k is missing = thank you!
hei hei Satu
yes, your bookwork process
is transformative, so the
butterflies they are.
keep up the good work Satu,
i enjoy seeing how your work
develops & grows.
wide smiles to you!
salut!
Legg inn en kommentar